Новый европейский театр

Международный фестиваль

New Europian Theatre

International Festival

 




проект Ш.А.Г.

Sh.A.G.(Step)

Швейцария
Австрия
Германия
новые пьесы новых авторов

Фестиваль NET
и Государственный драматический театр Штуттгарта (Германия)
при поддержке
фонда Pro Helvetia (Швейцария)
посольства Швейцарии в России
фонда Культурконтакт (Австрия)
псольства Австрии в России
Немецкого культурного центра имени Гете Интернационес (Германия)
театра Ноймаркт (Швейцария)
и издательской программы Новая пьеса. New writing
ПРЕДСТАВЛЯЮТ:


 
16 ноября, 19.00
Андреас Заутер & Бернхард Штудлар (Австрия)
А. это другая
A. ist eine andere
Andreas Sauter & Bernhardt Studlar
перевод Михаила Ратгауза

17 ноября, 14.00 24.00
Роланд Шиммельпфенниг (Германия)
Арабская ночь
Die arabische Nacht
Roland Schimmelpfennig
перевод Галины Снежинской

Сабина Харбеке (Швейцария)
Загадай желание
wuenschen hilft
Sabine Harbeke
перевод Ирины Алексеевой

Роберт Вельфль (Австрия)
Сердцу работу, любовь рукам
Dem Herz die Arbeit, Den Haenden die Liebe
Robert Woelfl
первод Михаила Ратгауза

Мориц Ринке (Германия)
Мужчина, что еще не обнажил натуры слабой женской
Der Mann, der noch keiner Frau Bloesse entdeckte
Moritz Rinke
перевод Марины Кореневой

Катарина Герике (Германия)
Поток
Vom Fluss
Katharina Geriсke
перевод Виктора Топорова

Сценические читки пьес подготовили режиссеры: Елена Невежина, Ольга Субботина, Нина Чусова, Вадим Данцигер, Александр Назаров, Штефан Шмидтке

ШАГ, который нами делается, не случаен: на немецком языке разговаривают и пишут в трех европейских странах, однако в историческом и культурном контексте все три нации весьма различны. Выбранные нами пьесы идут не только на сценах Германии, Австрии, и Швейцарии, интерес к ним не ограничивается рубежами немецкоязычного мира. Вскоре они будут поставлены во Франции, Англии, Италии и других странах. Драматургов занимают истории, кажущиеся будничными, частными, вроде бы не оказывающими никакого влияния на важные общественные процессы. В этих микрокосмах и развивается действие. Однако социально-критические мотивы в сюжетах все-таки присутствуют. Любопытна тяга авторов к экспериментам (что тоже было для нас важным критерием), их желание сопоставить в рамках одной пьесы совершенно разные театральные формы. Арабская ночь - что-то вроде репортажа; персонажи произносят монологи и таким образом становятся объектом наблюдения для других людей. Каждый раскрывает свой внутренний мир, в котором обнаруживается бездна нереального. В пьесах бросаются в глаза конфликты с привычными клише изображения начальников, любовников, матерей, преступников всех тех социальныч типов, которые, пройдя сквозь драматический круг перемен, предстают в новом качестве своих индивидуальностей. Через погребальный костер героини (в пьесе Андреаса Заутера и Бернхарда Штудлара), который мы неожиданно воспринимаем в комическом ключе, выявляют себя желания и стремления этих покойников . Начальник Золльман (в пьесе Роберта Вельфля) теряет власть над своим предприятием, и тем человечней и уязвимей кажется он нам. Игровые преобразования времени и событий, происходивших на протяжении пятидесяти лет (в пьесе Поток ), открывает нам потайные связи немцев и русских. Это полные фантазии проекты, в которых персонажи могут преображаться и убегать от известного нам всем реализма. Нам хотелось, чтобы этот ШАГ означал движение друг к другу, чтобы он вызвал дискуссии и дал возможность новых театральных открытий. На представлениях пьес будут присутствовать авторы и гости из Государственного театра Штуттгарта и цюрихского театра Ноймаркт.
Штефан Шмидтке





Центр имени Вс.Мейерхольда: Новослободская ул., 23. метро «Новослободская», «Менделеевская». тел. 363-10-48
Центр-музей В.С.Высоцкого: Н.Таганский тупик, 3. метро «Таганская» (кольцевая). тел. 915-75-78
E-mail: net@theatre.ru