[tab name=’Аннотация’]По мотивам пьесы Августа Стриндберга
Сценическая версия Кэти Митчелл Трагедия Стриндберга рассказывает о встречах графской дочери Жюли с лакеем Жаном на кухне дома ее отца. Невеста Жана Кристина также то и дело снует по кухне и однажды даже засыпает там, пока Жан и Жюли флиртуют, нисколько не смущаясь ее присутствием. Долгой летней ночью Жюли отправляется с Жаном в его комнату. После этого любовники меняются ролями: Жан теперь сильнее, а Жюли оказывается в унизительном положении. Жан убеждает Жюли бежать с ним, украв деньги отца, но как только граф вызывает его звонком, Жан возвращается к своей роли скромного прислужника. Он отдает Жюли свою бритву и убеждает ее, что единственный способ избежать позора – самоубийство.
Кэти Митчелл и Лео Варнер заново сочиняют классический текст Стриндберга: зритель следит за событиями глазами его второстепенной героини – кухарки Кристины. По мере того, как влечение Жана к Жюли нарастает, интерактивная видеосъемка и звуковые эффекты, создаваемые прямо на сцене, придают событиям ракурс и перспективу, которыми наделяет их Кристина, его невеста.
Режиссеры – Кэти Митчелл и Лео Варнер
Сценография и костюмы – Алекс Иэлс
Художник по свету – Филип Гладуэлл
Звукорежиссер – Гэррет Фрай и Адриенн Куортли
Музыка – Пол Кларк
Текст – Майа Цаде
Кристина – Юле Бёве
Жан – Тильман Штраус
Жюли – Луизе Вольфрам
Двойник Кристины – Катлен Гавлич
Руки Кристины – Лиза Гут,
Луизе Вольфрам Хлоя Миллер (виолончель)
Андреас Хартман/Штефан Кессиссоглу и Кшиштоф Хоновски (Камера)
Мария Ашауэр и Лиза Гут (Звуки)
Съемки, имитация звуков и голосовое озвучание осуществляются актерами за сценой
Продолжительность спектакля – 85 минут.
Премьера состоялась 25 сентября 2010 года [/tab] [tab name=’Фотогалерея’]
[/tab] [tab name=’Видео’][youtube_sc url=”vVCJ5jt7vM4″] [/tab] [tab name=’Театр’] Театр Шаубюне, Берлин
Современность – Город – Весь Мир
Театр Шаубюне видит себя частью сегодняшнего экспериментального международного театрального процесса. С момента основания в 1962 году знаменитые режиссеры создавали здесь новейшую историю театра, сначала в здании на набережной Халлешес Уфер, а с 1981 года – на площади Ленинер Платц. Частые гастроли и многочисленные награды, полученные режиссерами, актерами и отдельными спектаклями, говорят об успехе труппы и признании ее нового курса под управлением художественного рукодителя Томаса Остермайера.
Шаубюне продолжает традицию современного критического прочтения классики от Шекспира до Ибсена и Стриндберга, а также интегрирует новые формы танца и музыкального театра. Основу репертуара составляет современная драматургия – по некоторым подсчетам, за последние 10 лет в театре состоялось более 90 премьер новых текстов, мировых и в переводе на немецкий язык. Способствует этому и международный фестиваль новой драматургии F.I.N.D. Каждый год в течение недели на сцене театра идут новые пьесы из Германии и со всего мира. Наряду с Томасом Остермайером в Шаубюне работают такие выдающиеся режиссеры, как Фальк Рихтер, Иво ван Хове, Кэти Митчелл, Махаэль Тальхаймер, Алвис Херманис, Фолькер Лёш, Фридерике Хеллер, Дэвид Мартон, Эгил Хейдар Антон Пальссон, Родриго Гарсиа, Яэль Ронен и Патрик Венгенрот, а также хореографы Анук ван Дайк и Констанца Макрас.
Начиная с сезона 2008/2009 года Шаубюне участвует в программе Европейского театрального союза «Просперо». Деятельность союза направлена на объединение усилий театров из Португалии, Франции, Бельгии, Италии, Финляндии и Германии по созданию копродукций и организации гастролей.
Спектакль Томаса Остермайера «Йун Габриэль Брокман» в Ренне ознаменовал собой начало сотрудничества, его продолжили «Ложь» на основе текста и в режиссуре Пиппо Дельбоно (2008), совместная постановка «PROTECT ME» (2010) Фалька Рихтера и Анук ван Дайк, «Африканские сказки Шекспира» Кшиштофа Варликовского, а также работы многообещающих молодых авторов, таких как Жан-Кристоф Гокель с его спектаклем «Талантливый мистер Рипли» (2001) по роману Патрисии Хайсмит. [/tab] [end_tabset]
«Кэти Митчелл с известной тщательностью воссоздает процесс съемки, выстраивая свой собственный, ни на что не похожий концентрированный нарратив... Парадокс, но с помощью противопоставления разных медиа ей удается создать очень интимный, непретенциозный, достаточно старомодный натуралистический театр».
Петер Лауденбах, Sueddeutsche Zeitung от 29 сентября 2010 года
«Этот впечатляющий спектакль, который сжимает пьесу Стриндберга до 90 минут чистого сценического времени, представляет собой скорее бьющий точно в цель театр- инсталляцию: нежели привычный театральный вечер».
Петер Лауденбах, Sueddeutsche Zeitung от 29 сентября 2010 года
«Спектакль проявляется как пленка в студии звукозаписи, все движется в нем с внутренней деликатностью... Может быть, существует такая эстетическая категория, как женский театр, с ее страстью к страданию, с неумолимой тягой к темной стороне предмета»
Рутгер Шапер, Der Tagespiegel от 27 сентября 2010 года
«Юле Бёве идеально точно подходит на роль кухарки Кристины – усталая и изможденная, но настороженная. Она прекрасна, проста и естественна».
Кэтрин Поли, Morgenpost от 27 сентября 2010 года
«По глазам Юле Бёве, чье отражение можно найти в зеркале или в оконном стекле, неподвижно уставившимимся на поверхность воды, с которой они сливаются и растворяются, понимаешь, что мир, молчаливо бегущий мимо, может ранить глубже любого лезвия».
Дорис Майерхенрих, Berliner Zeitung от 27 сентября 2010 года
«Проблематика пьесы пронизывает разыгрываемый вживую фильм. Здесь кроется гениальная драматургическая находка – Митчелл/Варнер рассказывают историю падения молодой аристократки глазами второстепенного персонажа, кухарки Кристины».
Кристин Раков, nachkritik.de от 25 сентября 2010
«Звуковой ландшафт спектакля очень выразителен, звуки отражаются, резонируют, на сцене - живая виолончель. Но еще более прекрасна картинка – напряженная, немая, интимная».
Филипп Коль, Berliner Zeitung от 26 сентября 2010 года